Login Join IOPS

Why is International Organisation for a Participatory Society (IOPS) important for Turkey?

forest
  • Written by:
  • Published on:
  • Categories:
  • Comments:
  • Share:

Since the fall of the Berlin Wall, dissidents in Turkey as well as in the rest of the world have lacked a long-term, participatory vision with a potential to change the system without repeating the errors of the old left. Undoubtedly, those who are anti-systemic have continued their struggles around many issues but the effort “to build a good society for the future today”, as it used to be said, has been pushed into the background.

International Organisation for a Participatory Society (IOPS) offers us a vision based on solidarity, self-management, direct democracy, equity and diversity. It calls us to build and increase alternative structures within life to weave together today those relationships that broader sectors have been longing for.

In a country wavering between authoritarian-fascistic and semi-democratic regimes like Turkey, I think that contributing to the IOPS project is a valuable opportunity for dissidents. Firstly, IOPS can facilitate the growth of social opposition on a healthy base because it cares about participation and self-management. Secondly, while dealing with questions such as the Kurdish issue, democratisation and the like, we can at the same time find the opportunity to add an anti-capitalistic dimension and to constitute a base upon which we would be able to build an alternative society. In the struggle for democracy, we can pave the way for its real agents to be the oppressed, ordinary and unprivileged people. We can expand politics to the base of the society and stop it being a game of “high politics” even for dissidents.

For these reasons, we can both start exchanging knowledge and experiments with IOPS’s initiatives in other countries –thanks to the Internet- and put effort into the gradual recognition of the participatory economics-participatory society idea in Turkey.

 

Taylan Tosun

Istanbul/Turkey

 

Discussion 13 Comments

  • Conor Ó Daighre 29th May 2012

    Hi Taylan,

    Good luck with efforts in Turkey and spreading the word! Hopefully IOPS can be translated into Turkish and Kurdish soon so it will be easier to attract people and get them involved.

    • Halit Yerlikhan 30th May 2012

      Hi Conor,

      Thank you for your good wishes, first of all. We couldn't have found the opportunity to gather yet. I hope we'll be able to share our tasks and start to work as soon as it's possible.

      Kind regards.

  • Prashant Bhatt 30th May 2012

    All the best.
    I meet many Turkish workers in Tripoli Libya.
    Knowing of their experiences makes one realize
    even further the universality of working people's
    issues all over and need to give a joint answer.

    • Halit Yerlikhan 30th May 2012

      You're certainly right, Mr. Bhatt. It's very kind of you to share your feelings with us. I hope we will be able to keep communicate and one day have an opportunity to talk face to face with you :)

      Best wishes.

  • 30th May 2012

    Merhaba Taylan Bey, yazinizda belirtmis oldugunuz dusunce ve analizlerinize katilmakla beraber aslinda merak ediyorum; Istanbul'da IOPS catisi altinda olusmus veya olusmakta olan bir yapi varmi acaba, biliyormusunuz? Benim bildigim kadariyla Ankara'da henuz yok.

    • Halit Yerlikhan 30th May 2012

      Boran bey merhabalar,

      Maalesef İstanbuldaki arkadaşlar olarak henüz toplanabilmiş değiliz, fakat en kısa zamanda bir araya geleceğimizi sanıyor/umut ediyorum. Yakınlarda İstanbul'a yolunuzun düşmesi ihtimali var mıdır acaba? Eğer varsa, ona göre bir tarih belirlemek en doğrusu olur.

      Selam ve sevgilerimle

  • 30th May 2012

    Excellent! All the best for your initiative!

  • taylan tosun 30th May 2012

    Halit ve diğer arkadaşlar, bence biz İstanbullular olarak yaz başlayıp millet tatile gitmeden hemen bir toplantı yapalım. Biliyorsunuz, ben de şimdi IOPS'tan mesajı okudum, üç tane konuda (occupy theory, occupy vision ve sonra da occupy strategy) ilk ikisinden başlayarak iki ay sürecek bir okuma ve tartışma çalışması başlayacak. Okumaların fazla olmayacağı, haftada bir bölüm okunacağı söyleniyor. İstanbul ve Türkiye'deki arkaraşlar olarak bu okumalara katılabilir ve benzerlerini de kendi aramızda yapabiliriz. Biraz çeviri faaliyeti de iyi olur tabii. Siz ne dersiniz?

    • Halit Yerlikhan 30th May 2012

      Taylan selam,

      Tahmin ediyorum, aramızda İngilizcesi sözünü ettiğin tartışmalara katılmaya yetmeyecek arkadaşlar vardır, veya diyelim, üye sayımız arttıkça -ki IOPS hakkındaki alternatif medyada dolaşıma giren malumat arttıkça hızlı bir büyümeyle karşı karşıya kalabileceğimizi düşünüyorum- bu arkadaşların sayısı giderek artacaktır. İsteyen istediği okuma grubuna katılmalı elbet, yalnız şahsi kanaatim, kendi aramızda, Türkçeye çevrilmiş eserlere yönelik bir okuma çalışmasına girişmemizin ciddi bir faydası olacağı yönünde. Belli bir fikri ortaklık düzeyi kurmanın en sağlam yolu bu olsa gerek. Ayrıca ''vision'', ''mission'' gibi temel metinleri Türkçeye çevirmekte büyük fayda var.

      Fakat bu tarz konuları -senin de önerdiğin gibi- toplanıp konuşmak gerekiyor. Dediğin gibi bir süre sonra insanlar tatile çıkacak yahut yaz rehavetine kapılıp -bir süreliğine de olsa- siyasi ehemmiyet arz eden toplantılardan elini eteğini çekecek. Bir an evvel bir toplantı ayarlayıp, neler yapabileceğimize ilişkin bir fikir teatisinde bulunabilsek çok çok iyi olacak.

      IOPS Turkey üyesi olan diğer arkadaşların bu mesajları görüp, ses vermeleri durumunda olabildiğince katılımcı bir toplantı yapma şansımız olacaktır. Üye arkadaşların bu ileti altına görüş ve önerilerini yazmalarını rica ediyorum.

      Selamlar.

  • taylan tosun 30th May 2012

    Sevgili Halit,

    Benim göz gezdirdiğim kadarıyla (sadece "occupy vision'a baktım) bizim elimizdeki Türkçe kaynaklar (Umudu Gerçeğe Dönüştürmek, Değişimin Yolu, bazı makaleler) bu broşürdeki içeriğe göre daha zengin. O yüzden bir süre Türkçe kitaplarla da idare edebiliriz.

    Biz seninle buluşmaya çalışalım yine de.

    • 31st May 2012

      Tekrar merhaba arkadaslar,

      Ben de sizlere katilmak isterim ancak Ankara'da oturuyor olmam biraz handikap o acidan. Yakin bir zamanda bir isim icin Istanbul'a gelmeyi planliyorum. Tarih kesinlesince size haber verebilirim ve sizlerede uygun bir zamanda bu basliklar uzerine konusmak isterim.

  • Halit Yerlikhan 1st Jun 2012

    Boran selamlar,

    İstanbul'a gelmeden evvel haber verirsen buluşur, görüşürüz. Bu yaz pek tatil yapma fırsatım olmayacak ne de olsa :)